Showing posts with label LYRICS. Show all posts
Showing posts with label LYRICS. Show all posts

Saturday, October 8, 2011

[LYRICS] RUTHLESS DEED ~ THE GAZETTE

RUTHLESS DEED
THE GAZETTE

脅威に喰われ退廃の巣が溶け脳内を抉るParadox

I looked at the human truth
救いのその手 何処から滑らす?

Beautiful lie
[coward than anyone else]
However, it is right
Beautiful lie
[you don't change even if escape somewhere]
Nothing is wrong

This is a fact
群れをなし安息へ向かう影

In chaos
脅威に喰われ退廃の巣が溶け脳内を抉るParadox
目に見えぬのは明日だけでは無く 無数に転がる思想
現実は何時も歪むモノクロームParadox
目に映るのは偽善なのでは無く 数と比例する思想

溶け出す報い鳴き止まぬ
剥がれそうな心に
Asking oneself
答えさえも散る

脅威に喰われ退廃の巣が溶け脳内を抉るParadox

腐敗は隠されたもう一つの渦中で
何と引き換えに悲鳴をあやし傷を埋める?

無慈悲な灯火

溶け出す報い鳴き止まぬ
剥がれそうな心に問うように
明日を疑い今を躊躇う
啜り泣くあの空は真実が散る

現実は何時も歪む白と黒 脳内を抉るParadox


~ ROMAJI ~

Kyōi ni kuwa re taihai no su ga toke nō-nai o eguru Paradox

I looked at the human truth
Sukui no sono te doko kara suberasu?

Beautiful lie
[Coward than anyone else]
However, it is right
Beautiful lie
[You don' t change even if escape somewhere]
Nothing is wrong

This is a fact
Mure o nashi ansoku e mukau kage

In chaos
Kyōi ni kuwa re taihai no su ga toke nō-nai o eguru Paradox
Me ni mienu no wa ashita dakede wa naku musū ni korogaru shisō
Genjitsu wa itsumo igamu monokurōmu Paradox
Me ni utsuru no wa gizen'na node wa naku kazu to hirei suru shisō

Toke dasu mukui naki yamanu
Hagare-sōna kokoro ni
Asking oneself
Kotae sae mo chiru

Kyōi ni kuwa re taihai no su ga toke nō-nai o eguru Paradox

Fuhai wa kakusa reta mō hitotsu no kachū de
Nanto hikikae ni himei o ayashi kizu o umeru?

Mujihina tomoshibi

Toke dasu mukui naki yamanu
Hagare-sōna kokoro ni tou yō ni
Ashita o utagai ima o tamerau
Susurinaku ano sora wa shinjitsu ga chiru

Genjitsu wa itsumo igamu shiro to kuro nō-nai o eguru Paradox


credit to negativism and mistersvperstar @monochromeheaven forum


[LYRICS] SHIVER ~ THE GAZETTE

SHIVER
THE GAZETTE

たとえ…終わる事の無い悲しみがあなた奪っても
離れてゆく心など此処には無いと言って

駆け寄った背中に問いかける明日がどんな形でも
揺るがなかったのはもう信じる事を忘れたくなかったから
目を逸らす癖も曖昧な回答も笑えぬ嘘も
隣に居なければ意味さえ滲んでゆく

たとえ…終わる事の無い悲しみがあなた奪っても
離れてゆく心など此処には無いと言って

遠すぎたこの距離を埋める言葉が見つからない
過ぎ去る季節の中で追いつけなくなる事も知ってたよ
思い出すよりも忘れられない日々と言えたから
もうこれ以上が無くても受け止めれる

どうか戻る事の無い時に涙を流さないで
忘れてゆく心など此処には無いと言ってくれるなら

失いで知った二人の明日にあなたが泣いてる
やっと見れた素顔にはもう触れられない

たとえ…終わる事の無い悲しみがあなた奪っても
忘れないで 「さよなら」が嘘と思えた日々を
一人きりで見た空もすれ違う中で見た夢も
あの日のまま何も変わらず
あなたの中で今もずっと…


~ ROMAJI ~

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Kakeyotta senaka ni toikakeru ashita ga don'na katachi de mo
Yuruganakatta no wa mō shinjiru koto o

wasuretakunakattakara
Me o sorasu kuse mo aimaina kaitō mo waraenu uso mo
Tonari ni inakereba imi sae nijinde yuku

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Tō sugita kono kyori o umeru kotoba ga mitsukaranai
Sugisaru kisetsu no naka de oitsukenaku naru koto mo shi~tsu teta yo
Omoidasu yori mo wasure rarenai hibi to ietakara
Mō kore ijō ga nakute mo uketome reru

Dōka modoru koto no nai toki ni namida o nagasanai de
Wasurete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte kurerunara

Ushinai de shitta ni-nin no ashita ni anata ga nai teru
Yatto mireta sugao ni wa mō fure rarenai

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Wasurenaide `sayonara' ga uso to omoeta hibi o

Ichi-nin kiri de mita sora mo surechigau naka de mita yume mo
Ano hi no mama nani mo kawarazu
Anata no naka de ima mo zutto…



credit to negativism and mistersvperstar @ monochromeheaven forum


[LYRICS] SUICIDE CIRCUS ~ THE GAZETTE

SUICIDE CIRCUS
THE GAZETTE
Vision の腐敗
Here is a hell on earth
I felt a chill
The disappointment that increases
Tick-Tock, nobody can rewind time
Don't look away
Suicide circus

Aged hatred and young cold-blooded mind
Reason of the chill
其処に蠢く Poverty
Tick-Tock, nobody can rewind time
飛び散った Merciless scene

噎せ返るような生々しさに人は惹かれ
その触れた手に付着した恐怖もやがては薄れ
Metamorphosis

All is paralysed
Chain reaction
Sympathisers with a similar pain

救われぬ未来を抱え込み 踏み外したその弱さも
塞ぎ込み見失う自分を断ち 知って欲しかったその孤独も
不意に目の前を塞いだ苦脳の日々に掛け違うその憂鬱も
愛情故の言葉に憎悪抱き 惜しみなく曝け出す狂気も

もう戻れない 絡まり過ぎて
Even death becomes the prey

Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus

Justice died
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus


~ ROMAJI ~


Vision no fuhai Here is a hell on earth I felt a chill
The disappointment that increases
Tick - Tock, nobody can rewind time
Don' t look away Suicide circus

Aged hatred and young cold - blooded mind
Reason of the chill ??
Ni ugomeku Poverty
Tick - Tock, nobody can rewind time
Tobichitta Merciless scene

Musekaeru yōna namanamashi-sa ni hito wa hika re
Sono fureta te ni fuchaku shita kyōfu mo yagate wa usure
Metamorphosis

All is paralysed
Chain reaction
Sympathisers with a similar pain
Sukuwa renu mirai o kakaekomi fumihazushita sono yowa-sa mo
Fusagikomi miushinau jibun o tachi shitte hoshikatta sono kodoku mo
Fui ni me no mae o fusaida ku nō no hibi ni kake chigau sono yūutsu mo
Aijō yue no kotoba ni zōo idaki oshiminaku ?
Ke dasu kyōki mo

Mō modorenai karamari sugite

Even death becomes the prey
Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus 

Why is it repeated?
Suicide circus
Justice died
Bottom of the abyss Suicide circus
Why is it repeated? Suicide circus


credit to negativism and mistersvperstar @ monochromeheaven forum


 

[LYRICS] SLUDGY CULT ~ THE GAZETTE

SLUDGY CULT
THE GAZETTE

Satanic play 病的な図式
噛み付く姿勢あれど
首輪外せぬ Timid baby
退廃的楽園の闇で
Unsatisfactory double suicide

まとわりついた感情に雁字搦めの犬
塗り合う罪と忠誠心
何も生まぬ Backstair gossip

Sludgy: Your remark
Position 当てにならないぜ
Your remark
Position 戯言ばかりさ

交わる事が出来ないなら
ばらばらに散ればいい
Abandon an ideal

まとわりついた感情に雁字搦めの犬
塗り合う罪と忠誠心
何も生まぬ Backstair gossip

Show your instinct
Abandon an ideal
塗り合う罪と忠誠心
何も生まぬ Backstair gossip

Sludgy: Your remark
Position 当てにならないぜ
Your remark
Position 戯言ばかりさ

Sludgy: Your remark
Position 価値ある死に様を
Your remark
Position 噛み付けば終わる


~ ROMAJI ~

Satanic play byōtekina zushiki
Kamitsuku shisei aredo
Kubiwa hazusenu Timid baby
Taihai-teki rakuen no yami de
Unsatisfactory double suicide

Matowaritsuita kanjō ni ganjigarame no inu
Nuri au tsumi to chūsei-shin
Nani mo umanu Backstair gossip

Sludgy: Your remark
Position ate ni naranai ze
Your remark Position tawakoto bakari sa
Majiwaru koto ga dekinainara
Barabara ni chireba ii
Abandon an ideal

Matowaritsuita kanjō ni ganjigarame no inu
Nuri au tsumi to chūsei-shin
Nani mo umanu Backstair gossip
Show your instinct
Abandon an ideal
Nuri au tsumi to chūsei-shin
Nani mo umanu Backstair gossip

Sludgy: Your remark
Position ate ni naranai ze
Your remark
Position tawakoto bakari sa

Sludgy: Your remark
Position kachi aru shi ni sama o
Your remark
Position kamitsukeba owaru



credit to negativism and mistersvperstar @monochromeheaven forum

 

[LYRICS] VENOMOUS SPIDER WEB ~ THE GAZETTE

VENOMOUS SPIDER WEB
THE GAZETTE

PAIN, GRUDGE, SORROW, FURY
DELETE, HEADACHE, HANGUP, DIZZY

糸を這わす極彩色の罠で
背徳感を着せられたまま

「愛想良く笑ってくれないか?」
モザイクの先でちらつかす毳毳しい刃

Like a bacteria
You repeat an increase
Like a bacteria
The spider which undermines me

ベタベタと絡み付く猛毒に
まるで骨の随までしゃぶり尽くされてるようさ

Mischief of the venomous spider
Delete this deadly poison
Mischief of the venomous spider
その毒は蜜より甘いのさ

This is skilful trap
Delete this deadly poison
Like bacteria
The spider which undermines me

Perfect trap
Delete this deadly poison


~ ROMAJI ~

PAIN, GRUDGE, SORROW, FURY DELETE, HEADACHE,
HANGUP, DIZZY

Ito o hawa su gokusaishoku no wana de
Haitoku-kan o kise rareta mama
"Aiso yoku waratte kurenai ka?"
Mozaiku no saki de chira tsukasu keba keba shii ha

Like a bacteria
You repeat an increase
Like a bacteria
The spider which undermines me

Betabeta to karamitsuku mōdoku ni
Marude hone no zui made shaburi tsukusa re teru yō sa

Mischief of the venomous spider
Delete this deadly poison
Mischief of the venomous spider
Sono doku wa mitsu yori amai no sa

This is skilful trap
Delete this deadly poison
Like bacteria
The spider which undermines me

Perfect trap
Delete this deadly poison

 
credit to negativism and mister svperstar @monocrhomeheaven forum 

 

Friday, July 8, 2011

[LYRICS] HELIOS ~ MATENROU OPERA

HELIOS LYRICS
MATENROU OPERA

Mou yoru kami nomi yasarenai
Ma ikouni boku wa atateiru
Doushi yo monaku
Ima wo kaushiteru

Ikume meki Koko janai koto
Ikume meki Haide ga inai koto
Wakatte iru
Mae ni susumu benki
Michi wa mieteru
Osorenaide

Shishuo oitsura me oi hae
Sakiru wo oi iru de no bashi
Kokoro ga noso onda
Atata kasa wo
Kono koe rikaeru agatte
Kono eru yo wo natsu mete satte
Sono kokoro made umenaide
Douka kono koe ni
Mimi wo kata mukete ?

Egao ano ko oteru
Boku no naka ni
Anata no naka ni
Daki dai youni
Naide odaii

Egao wamatte iru kara
Shishuo oitsura me oihae
Sakiru wo oi iru de no bashi
Kokoro ga noso onda
Atata kasa...

Oitsuku seki mou no rii wo
Nani ori mote idakaku ame

Kono sora no subete
Daichi no hatte
Ikiru koku wo terashite

Hoshi kiru youni itaidase
Kanayaku seimei no sakemi
Kono mi no subete yo
Hibikasete

Oh, aiseru...
Oh, shin eien...

Kono mure wa shinde

Oh, netsu mo are
Oh, koe karashi

Bokutachi wa orashi
Inochi wo mou yashite !


[LYRICS] MAAFKAN AKU ~ JELLYFISH

MAAFKAN AKU LYRICS
JELLYFISH

cerita kita telah usai (takkan terganti)
namun kau masih bersamaku (di dalam hidupku)
saat indah kita bersama (takkan terganti)
walau hidup tanpamu lagi

maafkan aku kekasih hatiku
ku tak bisa lagi bersamamu
maafkan aku belahan jiwaku
tinggalkan aku untuk selamanya

lembaran baru di hidupku (takkan terganti)
menjadi lembar terakhirmu

maafkan aku kekasih hatiku
ku tak bisa lagi bersamamu
maafkan aku belahan jiwaku
tinggalkan aku untuk selamanya
 
cerita ini takkan terulang lagi
segenap nafasku kan selalu bersamamu
kau dan aku takkan dapat berpisah untuk selamanya

maafkan aku kekasih hatiku
ku tak bisa lagi bersamamu
maafkan aku belahan jiwaku
tinggalkan aku untuk selamanya

maafkan aku kekasih hatiku
ku tak bisa lagi bersamamu
maafkan aku belahan jiwaku
tinggalkan aku untuk selamanya
 

Wednesday, June 22, 2011

[LYRICS] BOKU QUEST ~ GOLDEN BOMBER

BOKU QUEST LYRICS
GOLDEN BOMBER

Kyou mo test ga muzukashii
Goraku yuuwaku tachi kire nai
Kaette TV wo mite itai
Saikin anime ga omoshiroi

Tonikaku tesuto ga muzukashii
Kuni kazu. Ei ga tokuni muzui
Rika to shakai mo heikinten tokui
Nanoha taiiku kurai

(Machi nayo Baby !) Nozomareta
(Sorette Baby !) Kaitou wo
(Chotto matta Baby !) Oboeru no ha
(Ore tacha nanda ! ? Baby !) Dare no tame ni

Tatoeba sono kami ni
Seikai wo kake tatoshite
Ichi nen saki jyuu nen saki kawaru ?

Yume no katasumi de egaita sekai de
Itsuka boku wa oozora wo kakeru
Dare mo kono kokoro wo togame naiyo
Nani ga tadashii nante nai !

Yaritai koto ga boku ni hatte
Kibishii mirai kakugo shiteru
Keredo otona wa atama gonashi
Ichido shippai sasete hoshii

(Machi nayo Baby !) Jiyuu da to
(Sorette Baby !) Sakebu nara
(Chotto matta Baby !) Michi nori wa
(Ore tacha nanda ! ? Baby !) Araku kewashii

Daishou no ookisa ni
Hara wo kukure tanara
Jyuu byou saki ichi byou saki kawaru

Yume yo kanae nanika wo ushinao
Utomo ni usagi wo ou mono wa ichi usagi womo ezu
Tada hitotsu dake no ouza wo mezasou Saishougen no nimotsu de

Boku no quest wa ima hamada
Hajime no machi sura dete inai
Deyo ude mochii za soto e
Tatoeba kono machi de bukiya wo itonan datoshite
Jyuu nen saki souu nen saki owareru ?

Ima wa tawagoto darou shikata ga nai yo Itsuno manika mikaesu nichi ga kuru
Hontou no teki wa koko ni hainaiyo
Haruka ...

Yume no katasumi de egaita sekai e
Itsuka boku wa kono ashi de kakeru
Yume janai michi ha tsuzuite iru
Iza zetsubou no kanata e

Iza zetsubou no kanata e
 

[LYRICS] FORBIDDEN GATE ~ VERSAILLES

FORBIDDEN GATE LYRICS
VERSAILLES

下を見れば太陽
雲の中を突き抜け行く
黒い影が浮遊する
淡い夢の中? 

燃える腕を この翼を
今は削ぎ落して

I fall in the sky
forbidden gate

どこへ行けば忘れられる? 羽ばたく鶏達よ
この思いが見えない未来へと行こう
落ちてゆけば辿りつける? 貴女の世界へと
愚かな程“死”に執着する彼はまだ…

下を見れば太陽
Ah…Forbidden gate

どこへ行けば忘れられる? 羽ばたく鶏達よ
この思いが見えない未来へと行こう
落ちてゆけば辿りつける? 貴女の世界へと
愚かな程“死”に執着する彼はまだ…Ah

Forbidden gate
I fall in the sky
forbidden gate

愚かな程“死”に執着する彼はまだ…額の中


~ ROMAJI ~
shita wo mireba taiyou
kumo no naka wo tsukinukeyuku
kuroi kage ga fuyuu suru
awai yume no naka?

moeru ude wo kono tsubasa wo
ima wa sogiotoshite

I fall in the sky
forbidden gate

doko e yukeba wasurerareru? habataku tori*tachi yo
kono omoi ga mienai mirai e to yukou
ochite yukeba tadoritsukeru? anata no sekai e to
oroka na hodo "shi" ni shuujaku suru kare wa mada...

shita wo mireba taiyou
Ah... Forbidden gate

doko e yukeba wasurerareru? habataku tori1tachi yo
kono omoi ga mienai mirai e to yukou
ochite yukeba tadoritsukeru? anata no sekai e to
oroka na hodo "shi" ni shuujaku shita kare wa mada... Ah

Forbidden gate
I fall in the sky
forbidden gate

oroka na hodo "shi" ni shuujaku shita kare wa mada... gaku no naka


* written "karasu"


~ ENGLISH TRANSLATION ~

When I look down, the sun
Cuts through, inmidst of the snow
The black shadow is floating
Inside of a faint dream?
Now, take it away
This burning arm, those wings

I fall in the sky
Forbidden gate

Where should I go to be able to forget? The flying crows
I'll go to a future which can't see these thoughts
If I fall down, will I finally reach your world?
He, who is attached to "death" so much that it's stupid is still...

When I look down, the sun
Ah...Forbidden gate

Where should I go to be able to forget? The flying crows
I'll go to a future which can't see these thoughts
If I fall down, will I finally reach your world?
He, who is attached to "death" so much that it's stupid is still...Ah

Forbidden gate
I fall in the sky
forbidden gate
  

[LYRICS] EPISODE ~ VERSAILLES

EPISODE LYRICS
MUSIC & WORDS : KAMIJO

瞬きをする度に気付く 美しい森の静寂に
流れ星...追いかけて...

瞬きをする度に映る 現実と裏側の世界
流れ星...追いかけて...儚さにとけて

流れ星...追いかけて...


~ ROMAJI ~
Matataki wo suru tabi ni kizuku utsukushii mori no seijaku ni
Nagareboshi...oikakete...

Matataki wo suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai
Nagareboshi...oikakete...hakanasa ni tokete

Nagareboshi...oikakete... 


~ ENGLISH TRANSLATION ~

Whenever I blink, I realize the harmonic calmness in this beautiful forest
Chasing the falling star...

Whenever I blink, truth and lie are reflected
Chasing the falling star... Melting into transience

Chasing the falling star....

 

[LYRICS] AFTER CLOUDIA ~ VERSAILLES

AFTER CLOUDIA LYRICS
VERSAILLES

雲の影の下 風と同じ速さで
二人で歩いたつもりでいたのに
踏みしめるたび 時代がずれてゆく
自分の影が浮かび

目を逸らし息を止めて

影が伸びてゆく 傷が遠ざかる
様でいて次第に大きくなってた
背を向けていた太陽の真下へ
行けば全て隠せる

信じてる会える事を
ずっと願い 続けてたけど

夢が覚めるとあなたはいなかった
繰り返した哀しみは募る
傷を隠せばあなたも消えてゆく
光の下で

時は透明な願いだけを抱きしめて
空の涙は届かない
せめて触れさせて

夢が覚めるとあなたはいなかった
繰り返した哀しみは募る
傷を隠せばあなたも消えてゆく
光の中で

あの日 手を振るあなたの夢を見た
掴みかけたその腕は今も
遠く果てしない空へ消えてゆく
虹を残して

あなたがいたあの日を
想う度に苦しい


~ ROMAJI ~

kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de
futari de aruita tsumori de ita no ni
fumishimeru tabi toki ga zureteyuku
jibun no kage ga ukabi

me wo sorashi iki wo tomete

kage ga nobiteyuku  kizu ga toozakaru
you de ite shidai ni ookikunatteta
se wo muketeita taiyou no mashita e
ikeba subete kakuseru

shinjiteru aeru koto wo
zutto negai tsudzuketeta kedo

yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no shita de

toki wa toumei na negai dake wo dakishimete
sora no namida wa todokanai
semete furesasete

yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no naka e

ano hi  te wo furu anata no yume wo mita
tsukamikaketa sono ude wa ima mo
tooku hateshinai sora e kieteyuku
niji wo nokoshite

anata ga ita ano hi wo
omou tabi ni kurushii


~ ENGLISH TRANSLATION ~

Below the shadow of the clouds
with the same speed as the wind
Even though the two of us were ought to walk
As we walk on firmly the time slips off
And the own shadow floats
Eyes turned away I stop breathing

The shadows grow larger and the wounds go far off
Like that I gradually grew bigger
If I went right under the sun
that had turned her back towards me
I could hide everything

I was believing that we could meet
I kept on wishing for it all the time

When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
I embraced only the wish that time was transparent

The tears of the sky don't reach me
Let me at least be touched by them

When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light

On that day I saw your dream
while you were waving your hand
The ability of seizing it is now as well
Vanishing into far off boundless sky
Leaving a rainbow behind
The more I think of the day you have been here
The more painful it becomes

[LYRICS] ANTIQUE IN THE FUTURE ~ VERSAILLES

ANTIQUE IN THE FUTURE LYRICS
MUSIC & WORDS : KAMIJO

抱きしめた孤独さえ
雨の中に隠した涙も
瞬間の木漏れ日に 
目を眩ませて繰り返していた 

凍えるような冷めたさで突き刺す苦しみ
吐息さえも今は凍り付いてしまうから 

もうあなたなしじゃ生きられない  逃げられない
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ 

甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて 
時が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう 

幻でいいから
目を閉じて 今逢いに行くよ 

そこは変わり果てた
黒い砂漠... 

もう分からないよ 何を信じて生きればいい?
もうあなたなしじゃ生きられない 

凍えるような冷めたさで突き刺す苦しみ 
言葉さえも今は凍り付いてしまうから 

どれだけ愛せば言葉にすればいいの? 
分からない あなたが見えない 
取り戻せないとわかっていても 
きっと終われないこの想いだけは 

甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて
時が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう

~ ROMAJI ~

dakishimeta kodoku sae
ame no naka ni kakushita namida mo
shunkan no komorebi ni
me wo kuramasete kurikaeshiteita

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
toiki sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara

mou anata nashi ja ikirarenai  nigerarenai
oshiyosetekuru kodoku ni obieru dake

amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou

maboroshi de ii kara
me wo tojite  ima ai ni iku yo

soko wa kawarihateta
kuroi sabaku...

mou wakaranai yo  nani mo shinjite ikireba ii?
mou anata nashi ja ikirarenai

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
kotoba sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara

dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
wakaranai  anata ga mienai
torimodosenai to wakatteite mo
kitto owarenai kono omoi dake wa

amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoki ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou


~ ENGLISH TRANSLATION ~

Even the loneliness that embraced me
And the tears, hidden in the rain
Made me feel dizzy and occurred again
In the moment when the sunbeams fell through the leaves

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my sighs seem to freeze now

If you're not here anymore, then I can't live
I can't escape
I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality

I'll point my knife in the direction of the moon
Because it's okay if it's a vision
I close my eyes
And go to meet you

The black desert
That completely changed there

I don't understand it anymore
What should I believe in, while I live?
If you're not here anymore, then I can't live

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my words seem to freeze now

How much should I love and put it into words?
I don't know
I can't see you
Even if I understand that it won't recover anymore
I can't stop only these thoughts

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon

[LYRICS] ASCENDEAD MASTER ~ VERSAILLES

ASCENDEAD MASTER LYRICS
VERSAILLES

二度と戻せない戻れないこの弓は
陰る雲の中 抱かれ目覚めた 

愛し合い引き寄せ合って
気づかず弾く運命 

人は皆、箱船を揺らし背く罪人
さぁその手で孤独を焼き消してくれ 

革命は美しく 燃え上がるセレナーデ
罪な首筋に噛み付いてあげる
危険なほどに紅く 強く激しく燃えて
罪と醜さを吸い出してあげる 

立ち籠める霧 黒い海へ
人は漕ぎ出し 神は沈めた 

Ah...母なる薔薇よ教えてくれ
もう許せない これも罰なのか? 

私は箱船を渡す時の旅人
永遠と共に孤独を司る者 

革命は美しく 燃え上がるセレナーデ
罪な首筋に噛み付いてあげる
孤独を焼き殺して! 強く激しく燃えて
罪と醜さを吸い出してやろう 

私は箱船を降りた罪な旅人
そう...永遠の罪人 

革命は美しく 燃え上がるセレナーデ 
罪な首筋に噛み付いてあげる
危険なほどに熱く 強く激しく抱いて
罪と醜さを吸い出してあげる 

誰もいなくなったこの祭壇の上
神になり 

Ah...人は皆求めるだろう 哀しき永遠の命を 

憎しみを 争いを 孤独と引き換えにして
今吸い出してあげよう そう目を閉じて


~ ROMAJI ~
nido to modosenai modorenai kono yumi wa
kageru kumo no naka dakare mezameta 

aishi ai hikiyoseatte
kidzukazu hajiku sadame 

hito wa minna, hakobune wo yurashi somuku tsumibito
saa sono te de kudoku wo yakikeshitekure 

kakumei wa utsukushiku moeagaru SERENAADE
tsumi na kubisuji ni kamitsuite ageru
kiken na hodo ni akaku tsuyoku hageshiku moete
tsumi to minikusa wo suidashite ageru 

tachikomeru kiri kuroi umi e
hito wa kogidashi kami wa shizumeta Ah...haha naru bara yo oshietekure
mou yurusenai kore mo batsu na no ka? 

watashi wa hakobune wo watasu toki no tabibito
towa2 to tomo ni kodoku wo tsukasadoru mono 

kakumei wa utsukushiku moeagaru SERENAADE
tsumi na kubisuji ni kamitsuite ageru
kodoku wo yakikoroshite! tsuyoku hageshiku moete
tsumi to minikusa wo suidashite yarou 

watashi wa hakobune wo orita tsumi na tabibito
sou... towa2 no tsumibito kakumei wa utsukushiku moeagaru SERENAADE
tsumi na kubisuji ni kamitsuite ageru
kiken na hodo ni atsuku tsuyoku hageshiku daite
tsumi to minikusa wo suidashite ageru 

dare mo inakunatta kono saidan no ue
kami ni nari 

Ah... hito wa minna motomeru darou kanashiki towa2 no inochi wo 

nikushimi wo arasoi wo kodoku to hikikaeshite
ima suidashite ageyou sou me wo tojite


~ ENGLISH TRANSLATION ~

This bow that can never be restored, never return,
was embraced and awakened amidst the darkening clouds,

Loving one another, drawing closer to each other,
a fate we pluck unknowingly,

People are all defiant sinners who rock the ark,
Come now, burn away the loneliness with those hands,

Revolution is beautiful, a serenade bursting into flames,
I’ll bite into your sinful neck,
Burning so crimson, so strongly, so violently it’s dangerous,
I’ll suck out your sins and ugliness,

Fog hangs over a black sea,
the people rowed out and god* sank,

Ah…tell me, my mother rose!
I can no longer forgive, is this also my punishment?

I am a voyager of the crossing ark,
the ruler of loneliness together with eternity,

Revolution is beautiful, a serenade bursting into flames,
I’ll bite into your sinful neck,
Burn loneliness to death! Strongly, violently burning,
I’ll suck out your sins and ugliness!

I am a sinful voyager who got off the ark,
Yes…an eternal sinner

Revolution is beautiful, a serenade bursting into flames,
I’ll bite into your sinful neck,
Embracing so passionately, so strongly, so violently it’s dangerous,
I’ll suck out your sins and ugliness,

On this deserted altar
I will become god*

Ah…don’t all people desire it? Miserable, eternal life…

Exchange hatred and conflict for loneliness,
I’ll suck it out for you now, that’s it, close your eyes