Monday, April 25, 2011

[LYRICS] PRINCESS - VERSAILLES

PRINCESS
VERSAILLES



儚いほど透明な心に触れた  

壊れそうな可憐な蕾よ

She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"

潤んだ瞳を隠すあなたが愛しくて
もう息も出来ないほどに  胸が苦しいなら  辛いのなら
Dear My Princess

抱きしめたいあなたを弱さも悲しみも  守ってあげたい
腕の中にいればなりたいあなたになれるなら
時として人は弱さを見せるもの  涙流すもの
いい横の乾いた心を涙で潤して

時は戻らないけどあなたがここにいる事実は
誰にも否定はさせない  あなたが望んでなくても

Dear Princess...Dearest flower...
You are my piece.Therefore be in the side
From now on...Inside my arms.
You will trust me.Therefore be in my eyes

巡り合う孤独や哀しみをあなたは全て受け止めて
雨の日の花のように強く咲いているつもりでも
本当はまだ蕾で誰かに頼りたいんだよね?
分かってる...だから今は心を涙で潤して

もっと強くこの手であなたを抱きしめて  守ってあげたい
いつかきっと必ずなりたいあなたになれるから

何故人は翼を捨てたのか?
何故人は哀しみを抱くのか?
何故人は優しくなれるのか?

この胸を染め上げた涙で
この腕に伝わる温もりで
その答えを教えてくれた人よ

ROMAJI
hakanai hodo doumeina kokoro ni fureta 
koware sou na karenna tsubomi yo 


She said "I wish to be a flower" 
She said "I'm not the moment" 


urunda hitomi wo kakusu anata ga itooshikute 
mou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara 
Dear My Princess 


dakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai 
ude no naka ni ireba naritai anata ni nareru nara 
toki to shite hito wa yowasa wo miseru mono namida nagasu mono 
ii yo kono kawaita kokoro wo namida de uruoshite 


toki wa modoranai kedo anata ga koko ni iru jijitsu wa 
dare ni mo hitei wa sasenai anata ga nozonde nakute mo 


Dear Princess... Dearest flower... 
You are my piece. Therefore be in the side 
From now on... Inside my arms. 
You will trust me. Therefore be in my eyes 


meguriau kodoku ya kanashimi wo anata wa subete uketomete 
ame no hi no hana no you ni tsuyoku saite iru tsumori demo 
hontou wa mada tsubomi de dareka ni tayoritainda yo ne? 
wakatteru...dakara ima wa kokoro wo namida de uruoshite 


motto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai 
itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara 


naze hito wa tsubasa wo suteta no ka? 
naze hito wa kanashimi wo daku no ka? 
naze hito wa yasashiku nareru no ka? 


kono mune wo some ageta namida de 
kono ude ni tsutawaru atsu mori de 
sono kotae wo oshiete kureta hito yo


ENGLISH
the lovely flower bud that breaks it's touched by the heart, 
that is so transparent that it's ephemeral


She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"


my beloved you that hide the wet eyes
since it's difficult since I have pain in my chest so that I can't even breath
Dear My Princess 


I want to protect both the sadness and the weakness of the you that I want to hug
since it could turn into you that I want to hold into my arms


sometimes a person is a thing that shed tears a thing that show weakness
it's better wetting with tears this heart that's got dry


the truth is that you're here
but the time won't return
not wishing that you don't make the denial to anybody 


Dear Princess...Dearest flower...
You are my piece.Therefore be in the side
From now on...Inside my arms.
You will trust me.Therefore be in my eyes


you reaching wholly to both sadness and loneliness met by chance
even the conviction that is blooming strongly like a flower in a rainy day
really I want to rely on someone that is still a bud?
I understand...so now I wet with tears my heart 


I want to protect you by holding you with my hands more strongly
since it could turn into you someday more than certainly


why a person throws away the wings?
why a person embraces sadness?
why a person could change gently?


with tears that color this heart
with the warmth that it's transmitted with these arms
the person that comes to teach that answer

No comments:

Post a Comment