Wednesday, June 22, 2011

[LYRICS] ANTIQUE IN THE FUTURE ~ VERSAILLES

ANTIQUE IN THE FUTURE LYRICS
MUSIC & WORDS : KAMIJO

抱きしめた孤独さえ
雨の中に隠した涙も
瞬間の木漏れ日に 
目を眩ませて繰り返していた 

凍えるような冷めたさで突き刺す苦しみ
吐息さえも今は凍り付いてしまうから 

もうあなたなしじゃ生きられない  逃げられない
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ 

甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて 
時が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう 

幻でいいから
目を閉じて 今逢いに行くよ 

そこは変わり果てた
黒い砂漠... 

もう分からないよ 何を信じて生きればいい?
もうあなたなしじゃ生きられない 

凍えるような冷めたさで突き刺す苦しみ 
言葉さえも今は凍り付いてしまうから 

どれだけ愛せば言葉にすればいいの? 
分からない あなたが見えない 
取り戻せないとわかっていても 
きっと終われないこの想いだけは 

甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて
時が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう

~ ROMAJI ~

dakishimeta kodoku sae
ame no naka ni kakushita namida mo
shunkan no komorebi ni
me wo kuramasete kurikaeshiteita

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
toiki sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara

mou anata nashi ja ikirarenai  nigerarenai
oshiyosetekuru kodoku ni obieru dake

amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou

maboroshi de ii kara
me wo tojite  ima ai ni iku yo

soko wa kawarihateta
kuroi sabaku...

mou wakaranai yo  nani mo shinjite ikireba ii?
mou anata nashi ja ikirarenai

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
kotoba sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara

dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
wakaranai  anata ga mienai
torimodosenai to wakatteite mo
kitto owarenai kono omoi dake wa

amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoki ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou


~ ENGLISH TRANSLATION ~

Even the loneliness that embraced me
And the tears, hidden in the rain
Made me feel dizzy and occurred again
In the moment when the sunbeams fell through the leaves

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my sighs seem to freeze now

If you're not here anymore, then I can't live
I can't escape
I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality

I'll point my knife in the direction of the moon
Because it's okay if it's a vision
I close my eyes
And go to meet you

The black desert
That completely changed there

I don't understand it anymore
What should I believe in, while I live?
If you're not here anymore, then I can't live

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my words seem to freeze now

How much should I love and put it into words?
I don't know
I can't see you
Even if I understand that it won't recover anymore
I can't stop only these thoughts

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon

No comments:

Post a Comment